822

822 POUTRES ROULANTES ACIER & INOX CRANES AND JIBS KRANBAHN UND SCHWENKKRANSYSTEME

2 MANTION HAS AN INTERNATIONAL REPUTATION BASED ON: ⌂ innovation and a permanent adaptation of its range of products to its customers’ needs. ⌂ a quality product, which responds to the requirements of the strictest standards. THE MANTION KNOW-HOW MEANS BEFORE ALL: ⌂ its team: people with experience and great skills who do their best to keep bringing you the best service. ⌂ its permanent investment policy combined to the newest technologies. WITH MANTION, YOU BENEFIT FROM A TOP QUALITY SERVICE: ⌂ Salesmen who listen to your needs and advise you. ⌂ A strong technical aid: an engineering department and technical advisers at your disposal. ⌂ The study and the development of special products upon request. ⌂ Very short delivery time. ⌂ Very high quality products. MANTION, THIS IS ALSO A COMPLETE RANGE: ⌂ Fittings for sliding and folding doors. ⌂ Fittings for sectional doors. ⌂ Fittings for glass doors. ⌂ Fittings in stainless steel quality A2 and A4. Since MANTION has always cared about bringing you the best services within its organization and quality for its products, it is now up to standard: ISO 9001 ISO 14001 MANTION BÉNÉFICIE D’UNE NOTORIÉTÉ INTERNATIONALE QUI REPOSE SUR: ⌂ L’innovation et l’adaptation permanente de ses produits aux besoins de ses clients. ⌂ La qualité de ses produits respectant les normes les plus sévères du marché. LE SAVOIR-FAIRE MANTION C’EST AVANT TOUT: ⌂ Son équipe: des hommes et des femmes avec des compétences éprouvées, qui mettent tout en œuvre pour vous apporter, chaque jour, le meilleur service. ⌂ Sa politique d’investissement permanent alliée à l’utilisation des technologies les plus récentes. AVEC MANTION, VOUS BÉNÉFICIEZ D’UN SERVICE DE TRÈS HAUTE QUALITÉ : ⌂ Des technico-commerciaux à l’écoute de vos besoins. ⌂ Une forte assistance technique: un bureau d’études et des conseillers techniques, chez vous à votre demande. ⌂ L’étude et la réalisation de produits sur mesure. ⌂ Des délais de livraison très rapides. ⌂ Des produits de très haute qualité. MANTION C’EST AUSSI UNE GAMME COMPLÈTE: ⌂ Des ferrures de portes coulissantes et pliantes. ⌂ Des ferrures de portes sectionnelles et battantes. ⌂ Des ferrures de portes en verre. ⌂ Des ferrures de portes en inox 304 L et 316 L. MANTION, soucieux de vous apporter la meilleure prestation, tant au niveau de ses produits que de son organisation est certifié conforme aux exigences des normes: ISO 9001 ISO 14001 Un nouveau regard sur la MANUTENTION AÉRIENNE A new glance at the manuel operated handling system Ein neuer Blick auf Handhängebahnsystem

3 MANTION PROFITIERT VON EINEM INTERNATIONALEN BEKANNTHEITSGRAD, DER SICH STÜTZT AUF: ⌂ Die Innovation und die permanente Anpassung seiner Produkte an die Bedürfnisse seiner Kunden. ⌂ Die Qualität seiner Produkte und Einhaltung der strengsten Normen des Marktes. DAS KNOW-HOW VON MANTION IST VOR ALLEM: ⌂ Das Team: Männer und Frauen mit erprobter Kompetenz, die ihr Bestes tun, um Ihnen jeden Tag aufs Neue den besten Service bieten zu können. ⌂ Die Investitionspolitik, immer verbunden mit der Anwendung neuester Technologien. MIT MANTION PROFITIEREN SIE VON EINEM SERVICE MIT HÖCHSTER QUALITÄT: ⌂ Die technischen Angestellten sind immer für Sie da. ⌂ Eine starke technische Unterstützung: BESANÇON Lyon FRANCE Paris Toulouse Angers Bordeaux MANTION SAS 7 rue Gay Lussac 25000 BESANÇON BESANÇON ein Forschungsbüro und technische Experten, die auf Wunsch zu Ihnen kommen. ⌂ Das Studieren und Realisieren der Produkte auf Maß. ⌂ Kurze Lieferzeiten. ⌂ Produkte von sehr hoher Qualität. MANTION: DAS IST AUCH EIN KOMPLETTES SORTIMENT: ⌂ Beschläge für Schiebetore und Harmonikatüren. ⌂ Beschläge für Sektional- und Flügeltore. ⌂ Beschläge für Glastüren. ⌂ Beschläge für Türen aus Edelstahl VA2 304 L und VA4 316 L. MANTION ist darauf bedacht, die beste Leistung für Sie zu bringen, sowohl bei seinen Produkten als auch bei der Organisation. Mantion ist zertifiziert nach den Anforderungen der Norm : ISO 9001 ISO 14001

4 Authorised by SGS ICS 29, avenue Aristide Briand 94111 Arcueil Cedex France t +33 (0)1 41 24 87 75 f +33 (0)1 73 01 71 29 www.sgs.com Page 1 of 1 This document is issued by the Company subject to its General Conditions of Certification Services accessible at http://www.sgs.com/en/Terms-and-Conditions. Attention is drawn to the limitations of liability, indemnification and jurisdictional issues established therein. The authenticity of this document may be verified at http://www.sgs.com/clients/certified_clients.htm. Any unauthorized alteration, forgery or falsification of the content or appearance of this document is unlawful and offenders may be prosecuted to the fullest extent of the law. Certificate FR15/81841904 The management system of MANTION SAS 7 rue Gay Lussac 25000 Besançon, L'Aumône France has been assessed and certified as meeting the requirements of ISO 14001 : 2015 For the following activities Concept, production and sales of armatures for sliding doors and air transportation systems. This certificate is valid from 1 September 2021 until 26/08/2024 and remains valid subject to satisfactory surveillance audits. Issue 3 MANTION AND ITS TEST LABORATORY: Mantion, which always focuses on the quality of its products, has one of the biggest test laboratories for sliding systems in Europe. 5 test stands enable Mantion to assay the endurance of all its sliding systems in order to comply with the requirements of the ISO 9001 standard. MANTION UND SEIN PRÜFSZENTER: Mantion, dem die Qualität seiner Produkte sehr am Herzen liegt, verfügt über eines der größten Prüfszenter Europas auf dem Gebiet von Schiebebeschlägen. Tatsächlich «quälen» nicht weniger als 5 Prüfstände das ganze Jahr Schiebesysteme, um ihre Ausdauer zu prüfen. Alle Systeme von Mantion werden zuerst diesen Versuchen unterzogen, um den rauen Anforderungen der ISO 9001 gerecht zu werden. MANTION ET SON LABORATOIRE D’ESSAI: Mantion soucieux de la qualité de ses produits, dispose de l’un des plus grands centres d’essais d’Europe dans le domaine du coulissant. En effet ce n’est pas moins de 5 bancs d’essai qui martyrisent à longueur d’année des systèmes coulissants, afin d’éprouver leur endurance. Tous les systèmes Mantion sont soumis à ces essais préalables, le tout réalisé avec la rigueur de la norme ISO 9001. Nos éléments standards permettent de réaliser aisément des installations personnalisées. La durée de vie des composants installés est variable selon ses conditions d’utilisation et de l’environnement dans lequel il se trouve. Dans tous les cas, elles doivent être déterminées par l’installateur. Celui-ci tiendra compte du fonctionnement, de l’espacement des supports, de la nature et du volume des charges transportées. Nos articles sont garantis contre tout vice de fabrication, toutefois, cette garantie est limitée au remplacement des pièces défectueuses, à l’exclusion de tous dommages et intérêts, pour quelque cause que ce soit. Les pièces ayant subi une modification ou installées selon d’autres procédures (disponibles sur demande) que celles que nous recommandons ne bénéficierons pas de la garantie. Nos produits ne sont pas soumis a l’autocertification CE car ils sont vendus en tant que composants indépendants. Cela devient une machine lorsque ils sont montés sous une charpente par le constructeur. La certification CE doit alors être produite par le concepteur de l’installation. Our standard elements make possible to create easily personalized installations. The lifespan of the components installed is variable according to its environment and conditions of use. In all cases, they must be determined by the resaler. This one will take care of the running method, the spacing of the brackets, the nature and the volume of the transported loads. Our products are warranted against manufacture fault, however, this warranty is limited to the replacement of the defective parts only and not for damages or consequential claims of any nature. Modified parts and material installed in a different way than the one we are recommended (recommandations available on demand)are not under warranty any more. Our product are not suitable for autocertification CE because they are sold as independants parts. They are becoming a machine when they are builp up together linked with a steel construction. The CE certification have to be done by the installator. Unsere Standartelemente ermöglichen Konstruktionen, die Ihren persönlichen Wünschen entsprechen. Die Lebensdauer der Komponenten ist abhängig von Ihren Nutzungsbedienungen. Diese müssen von den Vertreter definiert werden. Er muss das Volumen, die Gewichte und die Aufhängungen berücksichtigen. Unsere Produkte sind gewährleistet gegen Produktionsmängel. Die Gewährleistung ist jedoch begrenzt: Ersatz vom defekten Teilen, geänderte Teile und Material, Installationen nicht gemäß Mantion´s Anweisung (zu Verfügung auf Anfrage) sind von der Gewährleistung ausgeschlossen. Das Produkt entspricht erst der CE -Verordnung wenn es zusammengebaut ist. Die CE Zertifizierung erfolgt über den Hersteller, inklusive der Stahlbau Konstruktion. Authorised by SGS ICS 29, avenue Aristide Briand 94111 Arcueil Cedex France t +33 (0)1 41 24 87 75 f +33 (0)1 73 01 71 29 www.sgs.com Page 1 of 1 This document is issued by the Company subject to its General Conditions of Certification Services accessible at http://www.sgs.com/en/Terms-and-Conditions. Attention is drawn to the limitations of liability, indemnification and jurisdictional issues established therein. The authenticity of this document may be verified at http://www.sgs.com/clients/certified_clients.htm. Any unauthorized alteration, forgery or falsification of the content or appearance of this document is unlawful and offenders may be prosecuted to the fullest exten Certificate FR15/81841903 The management system of MANTION SAS 7 rue Gay Lussac 25000 Besançon France has been assessed and certified as meeting the requirements of ISO 9001 : 2015 For the following activities Concept, production and sales of armatures for sliding doors and air transportation systems. This certificate is valid from 1 September 2021 until 26 August 2024 and remains valid subject to satisfactory surveillance audits. Issue 3. Les diverses informations techniques présentes dans ce catalogue sont données à titre indicatif, vous ne pouvez les utiliser telles que. Il convient de vérifier ces informations sur nos fiches techniques ou nous consulter afin d’avoir la bonne définition du matériel en fonction de vos implantations et charges. Nos fiches techniques sont disponibles sur notre site internet ou bien sur demande. The technical information in this catalogue is for information purposes only and cannot be used as is. Information should be cross-checked with technical data sheets or directly with us to ensure equipment corresponds to your installation site and loads. Our technical data sheets are available via our website or on request. „Bei den verschiedenen, in diesem Katalog aufgeführten technischen Angaben handelt es sich um Richtwerte, die nicht unmittelbar übernommen werden dürfen. Diese Angaben sollten anhand unserer technischen Datenblätter überprüft bzw. bei uns erfragt werden, um eine geeignete Ausstattung passend zur jeweiligen Einbausituation und Belastung festzulegen. Unsere technischen Datenblätter sind auf unserer Internetseite bzw. auf Anfrage erhältlich.“

5 POUTRES ACIER STEEL CRANES / KLEINKRANANLAGE AUS STAHL - Rails / Tracks / Schienen ............................................................................................. 08 - Renforts d’inertie / Inertia reinforcement / Kranbrückenverstärkung...........................10 - Sommiers rigides / Rigid end crane / Schiebebühnen-Fahrwerk starr..........................11 - Sommiers articulés / Articulated end crane / Schwenkbare Schiebebühnen-Fahrwerke....................................................................11 - Indexations / Inertia reinforcement / Verriegelung...................................................... 16 - Sommiers spéciaux / Special end crane trolleys / Speziäle Kranbahnrollapparate�������� 18 - Transbordeurs / Transfer station / Mehrfach Kranbahn................................................ 19 - Supports / Brakets / Muffe..........................................................................................22 - Jonction de rail / Brakets / Muffe................................................................................24 - Chandelles d’accrochage / Building hangers / Aufhängungen mit zugankern............. 26 - Tirants / Threaded rod / Zuganker ............................................................................... 30 - Chariots / Trolleys / Transporthänger........................................................................... 32 - Anneaux ou Crochets / Rings or Hooks / Ring oder Haken.......................................... 35 - Butées / Stoppers / Stopper.........................................................................................35 PORTE CÂBLE CABLE CARRIERS / TRANSPORTWAGEN - Porte câble / Cable carriers / Kabelwagen...................................................................36 - Porte tube / vaccum hose / Schlauchwagen ...............................................................38 - Accessoires / Accessories / Zubehör............................................................................. 39 INOX STAINLESS STEEL / EDELSTAHL - Inox / Stainless steel / Edelstahl..................................................................................40 > Table des matières Contents / Inhaltsverzeichnis Disclaimer: Images of products showcased in the catalogues are for representation purpose. The design and specifications are subject to change without any disturbance to the final application. The company reserves full right to discontinue the sales of the products or solutions mentioned in the catalogue and the company is not responsible for any damage or liability occurring owing to this.

6 > Principe circuit poutre roulante acier Steel cranes example / Kranbahnanlage in der Übersicht = demi chariot + Lg butée = demi chariot + Lg butée + x fois la longeur des chariots porte câble = Rail poutre roulante = Renfort Inertie (si nécessaire) = Support à serrage = Sommier (rigide ou articulé) = Butée = Chariot + crochet ou anneau = Chariot porte câble = Voie de roulement = Portée = half trolley + stopper length = half trolley + stopper length + x times length of cable carriers = crane track = inertia reinforcement (if necessary) = clamping brackets = end crane trolleys (articulated or none) = stopper = trolley + hook or ring = cable carriers = straight lines = span = halber Laufwagen + Länge des Stoppers = halber Laufwagen + Länge des Stoppers + x-Mal die Länge der Kabelwagen = Kranbrückenschiene = Kranbrückenverstärkung (falls notwendig) = Klemmuffe = Schiebebühnen-Fahrwerk (starr oder schwenkbar) = Stopper = Laufwagen + Haken oder Ring = Kabelwagen = Kranbahnschiene = Spannweite A B C D E F G H I J P A B C D E F G H I J P A B C D E F G H I J P L’utilisation des produits mantion nécessite la connaissance préalable obligatoire de nos notices techniques, disponibles sur demande. The use of MANTION products requires the obligatory preliminary knowledge of our technical notes. Available upon request. Die Verwendung der MANTION-Produkte setzt die Kenntnis unserer Technischen Informationen und Anleitungen zwingend voraus. B A P 300 300 maxi maxi C D E F G H I G J

7 Poutres acier Steel cranes / Kleinkrananlage aus Stahl >

8 > Poutres acier Steel cranes / Kleinkrananlage aus Stahl 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 Kg 1,00 2,00 3,00 4,00 5,00 6,00 9040 9050 9060 9070 9040 + A 9050 + B 9060 + B 9060 + C 9070 + C 9070 + D L Charges en Kg. / Loads in Kg / Traglast in kg 100 Kg 150 Kg 200 Kg 250 Kg 300 Kg 350 Kg 400 Kg 450 Kg 500 Kg 700 Kg 800 Kg 1000 Kg 1,00 m 9040 9050 / 9040+A 9050 9050 9060 9060 9060 9060 9060 9070 9070 9070 1,50 m 9050 / 9040+A 9050 / 9040+A 9050 9050+B 9060 9060 9060 9060 9070 / 9060+B 9070 9070 9070 2,00 m 9050 / 9040+A 9060 / 9040+A 9060 / 9050+B 9060 / 9050+B 9070 / 9060+B 9070 / 9060+B 9070 / 9060+B 9070 / 9060+B 9070 / 9060+B 9070 9070 9070+C 2,50 m 9060 / 9040+A 9060 / 9040+A 9050+B 9050+B 9070 / 9060+B 9070 / 9060+B 9070 / 9060+B 9070 / 9060+B 9070 / 9060+B 9070+C 9070+C 9070+C 3,00 m 9060 / 9040+A 9040+A 9050+B 9050+B 9070 / 9060+B 9070 / 9060+B 9070 / 9060+B 9060+B 9060+B 9070+C 9070+C 9070+C 3,50 m 9040+A 9040+A 9050+B 9050+B 9070 / 9060+B 9060+B 9070 / 9060+B 9060+B 9060+B 9070+C 9070+C 9070+C 4,00 m 9040+A 9040+A 9070 / 9050+B 9050+B 9060+B 9060+B 9060+B 9060+B 9060+B 9070+C 9070+C 9070+C 4,50 m 9040+A 9050+B 9050+B 9050+B 9060+B 9060+B 9060+B 9060+B 9060+C 9070+C 9070+C 9070+C 5,00 m 9040+A 9050+B 9050+B 9050+B 9060+B 9060+B 9060+C 9060+C 9060+C 9070+C 9070+C 9070+D 5,50 m 9050+B 9050+B 9050+B 9050+B 9060+B 9060+C 9060+C 9060+C 9070+C 9070+C 9070+D 9070+D kg L = portée de la poutre en Mètres L = span in Meters L = Tragweite in m. L Renfort (voir p.10) / Reinforcement (see on p.10) / Verstärkung (siehe S.10) : A = 100 x 8 mm B = 120 x 10 mm C = 150 x 10 mm D = 180 x 10 mm FLÈCHE MAXI = 1/750EME max deflection = 1/750 maximale Belastung = 1/750 Choix du rail pour la poutre Track’s selection for the crane / Schienenauswahl für die Träger L’utilisation des produits mantion nécessite la connaissance préalable obligatoire de nos notices techniques, disponibles sur demande. The use of MANTION products requires the obligatory preliminary knowledge of our technical notes. Available upon request. Die Verwendung der MANTION-Produkte setzt die Kenntnis unserer Technischen Informationen und Anleitungen zwingend voraus.

9 Poutres acier Steel cranes / Kleinkrananlage aus Stahl > 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1,00 2,00 3,00 4,00 5,00 9060 9070 9040 + A 9050 + B 9070 + C 9070 + D 9040 9050 9060 + B 9060 + C B A C D CHARGE UNITAIRE ENTRE 2 POINTS / Load between 2 points / Punktuelle Belastung zwischen 2 Punkten Rails acier galvanisé Galvanised steel track Stahlschiene, galvanisch verzinkt 9070 9060 9050 9040 9030 9010 Ref A B C D Longueur Length Länge 9010 9010/600 28 30 1.8 10 6 m 9030 9030/600 35 40 2.5 12 6 m 9040 9040/600 43.5 48.5 3 15 6 m 9050 9050/600 60 65 3.5 18 6 m 9060 9060/600 75 80 4.5 22 6 m 9 m 9060/900 9070 9070/600 110 90 6 25 6 m 9 m 9070/900 Les rails de notre fabrication portent le logo , c’est une garantie de qualité. IMPORTANT: les rails doivent être fixés de niveau grâce à nos supports spéciaux The tracks manufactured by MANTION have their own logo , It is a guarantee of quality. IMPORTANT: Use our special brackets as the tubular profile must be level. Schienen aus unserer Herstellung tragen das Logo . Dieses garantiert Qualität. WICHTIG: Die Schienen müssen mit unserem speziellen Befestigungsmaterial fixiert werden. Choix du rail pour le chemin de roulement Track’s selection for the straight line / Schienenauswahl für die Laufbahnprofil FLÈCHE MAXI = 1/500EME max deflection = 1/500 maximale Belastung = 1/500 kg L = portée de la poutre en Mètres L = span in Meters L = Tragweite in m. L Renfort (voir p.10) / Reinforcement (see on p.10) / Verstärkung (siehe S.10) : A = 100 x 8 mm B = 120 x 10 mm C = 150 x 10 mm D = 180 x 10 mm

10 > Poutres acier Steel cranes / Kleinkrananlage aus Stahl Renforts d‘inertie Les renforts sont livrés percés et peint avec une sous couche antirouille grise, ils doivent être montés sur nos rails au moyen des supports à serrage (9042N, 9052N, 9062N, 9072N) Track reinforcement The reinforcement are drilled and delivered grey painted against rust, they must be fixed on the tracks with clamping bracket 9042N, 9052N , 9062N or 9072N. Schienenverstärkung: Die Verstärkungen sind gebohrt und müssen mit der Klemmmuffen 9042N, 9052N, 9062N, 9072N an der Schiene befestigt werden. RENFORTS D’INERTIE Track reinforcement / Schienenverstärkung ref H E L Ø A 1700/083 1700/084 1700/085 100 8 3000 4000 5000 6 x Ø12.5 8 x Ø12.5 9 x Ø12.5 B 1720/103 1720/104 1720/105 120 10 3000 4000 5000 6 x Ø16.5 8 x Ø16.5 9 x Ø16.5 C 1750/105 150 10 5000 9 x Ø16.5 D 1780/105 180 10 5000 9 x Ø16.5 H L E Ø L’utilisation des produits mantion nécessite la connaissance préalable obligatoire de nos notices techniques, disponibles sur demande. The use of MANTION products requires the obligatory preliminary knowledge of our technical notes. Available upon request. Die Verwendung der MANTION-Produkte setzt die Kenntnis unserer Technischen Informationen und Anleitungen zwingend voraus.

11 Poutres acier Steel cranes / Kleinkrananlage aus Stahl > SOMMIERS RIGIDES Rigid end crane trolleys / Starre Schiebebühnen-Fahrwerke ref kg L H E 9040 9748SR40 150 a bp 586 107 135 9050 9758SR50 250 a bp 586 132 160 9060 9768SR60 500 a bp 611 149 205 9070 9778SR70 1000 a bp 669 190.5 220 L H E SOMMIERS ARTICULÉS Articulated end crane trolleys / Schwenkbare Schiebebühne-Fahrwerke ref kg L H E 9040 9848SA40 150 a bp 416 117 135 9050 9858SA50 250 a bp 458 147.5 160 9060 9868SA60 500 a bp 501 177 205 9070 9878SA70 1000 a bp 614 232 220 L H E Galets : a = acier Paliers : bp = billes de précision Roller : a = steel Axle : bp = precision ball Rollen : a = Stahl Lager : bp = Präzisionskugellager Les sommiers articulés sont conseillés lorsque le parfait parallélisme entre les voies de roulement n’ est pas garanti ou lorsque la portée est grande. Ils diminuent le risque de coincement. Il ne faut jamais faire de jonction de rail sur la poutre mobile. La charge maximum admissible doit être indiquée sur l’installation. Demandez notre notice technique pour plus de précisions. If you can’t ensure a perfect parallelism between the tracks or if the span is big, it’s recommended to use the articulated end crane trolleys, they are helping for a better displacement of the beam. Never use a track junction on the span. The maximum load has to be put on the installation. Ask for our technical documentation for more details. Wenn die Herstellung einer perfekten Parallelität zwischen den Laufbahnen nicht sichergestellt werden kann, sowie bei großem Abstand zwischen den Laufbahnen, ist der Einsatz von Laufwagen mit Gelenk zu empfehlen. Bitte nie Schiene auf den bewegliche Trägern verbinden. Auf der Schiene muss die maximale Traglast der Schiebebühnen angegeben werden. Für mehr Details fragen Sie nach unseren technische Unterlagen. Plans sur demande / Drawings on demand / Zeichnung auf Anfrage

12 > Poutres acier Steel cranes / Kleinkrananlage aus Stahl SOMMIERS RIGIDES - MODULATIONS POSSIBLES : Rigid end crane trolleys - possibilities : Starre Schiebebühnen-Fahrwerke - verschiedene Kombinationsmöglichkeiten : Poutre Cranes Kranbrückenprofil Voies de roulements / Straight lines / Laufbahnprofil 9040 9050 9060 9070 9040 (2x) 9747CG (1x) 9747TS (1x) 9747MP Max = 150 Kg (2x) 9757CG (1x) 9747TS (1x) 9747MP (2x) 9700ENT02 Max = 150 Kg (2x) 9767CG (1x) 9747TS (1x) 9747MP (4x) 9700ENT02 Max = 150 Kg 9050 (2x) 9747CG (1x) 9747TS (1x) 9757MP (4x) 9700ENT01 Max = 150 Kg (2x) 9757CG (1x) 9757TS (1x) 9757MP Max = 250 Kg (2x) 9767CG (1x) 9757TS (1x) 9757MP (2x) 9700ENT02 Max = 250 Kg (2x) 9777CG (1x) 9757TS (1x) 9757MP (2x) 9700ENT02 Max = 250 Kg 9060 (2x) 9747CG (1x) 9747TS (1x) 9767MP (8x) 9700ENT01 Max = 150 Kg (2x) 9757CG (1x) 9757TS (1x) 9767MP (4x) 9700ENT01 Max = 250 Kg (2x) 9767CG (1x) 9767TS (1x) 9767MP Max = 500 Kg (2x) 9777CG (1x) 9767TS (1x) 9767MP Max = 500 Kg 9070 (2x) 9757CG (1x) 9757TS (1x) 9777MP (4x) 9700ENT01 Max = 250 Kg (2x) 9767CG (1x) 9767TS (1x) 9777MP Max = 500 Kg (2x) 9777CG (1x) 9777TS (1x) 9777MP Max = 1000 Kg 9767CG (2X) 9747TS (1X) 9700ENT02 (4X) 9747MP (1X) EXEMPLE / EXAMPLE / BEISPIEL: Poutre Cranes Kranbrückenprofil Voies de roulements Straight lines Laufbahnprofil 9040 + 9060 SOMMIERS RIGIDES À COMPOSER ARTICULATED END CRANE TO COMPOSE ROLLWAGEN ZUSAMMEN BAUEN L’utilisation des produits mantion nécessite la connaissance préalable obligatoire de nos notices techniques, disponibles sur demande. The use of MANTION products requires the obligatory preliminary knowledge of our technical notes. Available upon request. Die Verwendung der MANTION-Produkte setzt die Kenntnis unserer Technischen Informationen und Anleitungen zwingend voraus.

13 Poutres acier Steel cranes / Kleinkrananlage aus Stahl > ENTRETOISES Spacers / Zwischenstück ref L E F Ø H 9700ENT01 80 1 50 11 25 9700ENT02 90 1 65 11 25 CHARIOT GUIDE Guiding trolley / Führungsrollapparate ref kg L E F Ø H 9040 9747CG 75 133 8 50 11 30 9050 9757CG 125 133 10 50 11 32 9060 9767CG 250 147 12 50 11 34 9070 9777CG 500 174.5 12 50 11 37.5 H L Ø F E TRAVERSE DE SOMMIER End crane bar / Traversen für Schiebebühnenfahrwerke ref kg B C D E F G H M 9040 9747TS 150 20 3 50 142.5 65 41 480 M10 9050 9757TS 250 20 4 50 142.5 65 41 480 M10 9060 9767TS 500 26 5 50 142.5 65 41 480 M10 9070 9777TS 1000 30 6 50 142.5 65 43 480 M10 B C M H G F D D E E MANCHON DE POUTRE Crane sleeve / Muffen für Kranbrücke ref kg L E F Ø H 9040 9747MP 150 135 8 65 11 77 9050 9757MP 250 160 10 65 11 100 9060 9767MP 500 205 12 65 11 115 9070 9777MP 1000 220 12 65 11 153 H L Ø B J L E F H L E F Ø Plans sur demande / Drawings on demand / Zeichnung auf Anfrage

14 > Poutres acier Steel cranes / Kleinkrananlage aus Stahl Les sommiers articulés sont conseillés lorsque le parfait parallélisme entre les voies de roulement n’ est pas garanti ou lorsque la portée est grande. Ils diminuent le risque de coincement. Il ne faut jamais faire de jonction de rail sur la poutre mobile. La charge maximum admissible doit être indiquée sur l’installation. Demandez notre notice technique pour plus de précisions. If you can’t ensure a perfect parallelism between the tracks or if the span is big, it’s recommended to use the articulated end crane trolleys, they are helping for a better displacement of the beam. Never use a track junction on the span. The maximum load has to be put on the installation. Ask for our technical documentation for more details. Wenn die Herstellung einer perfekten Parallelität zwischen den Laufbahnen nicht sichergestellt werden kann, sowie bei großem Abstand zwischen den Laufbahnen, ist der Einsatz von Laufwagen mit Gelenk zu empfehlen. Bitte nie Schiene auf den bewegliche Trägern verbinden. Auf der Schiene muss die maximale Traglast der Schiebebühnen angegeben werden. Für mehr Details fragen Sie nach unseren technische Unterlagen. SOMMIERS ARTICULÉS - MODULATIONS POSSIBLES : Articulated end crane trolleys - possibilities : Schwenkbare Laufwerke - verschiedene Kombinationsmöglichkeiten Poutre Cranes Kranbrückenprofil Voies de roulements / Straight lines / Laufbahnprofil 9040 9050 9060 9070 9040 (1x) 9847CGA (1x) 9847MPA Max = 150 Kg (1x) 9857CGA (1x) 9847MPA Max = 150 Kg (1x) 9867CGA (1x) 9847MPA Max = 150 Kg 9050 (1x) 9847CGA (1x) 9857MPA Max = 150 Kg (1x) 9857CGA (1x) 9857MPA Max = 250 Kg (1x) 9867CGA (1x) 9857MPA Max = 250 Kg (1x) 9877CGA20 (1x) 9857MPA Max = 250 Kg 9060 (1x) 9847CGA (1x) 9867MPA Max = 150 Kg (1x) 9857CGA (1x) 9867MPA Max = 250 Kg (1x) 9867CGA (1x) 9867MPA Max = 500 Kg (1x) 9877CGA20 (1x) 9867MPA Max = 500 Kg 9070 (1x) 9857CGA (1x) 9877MPA20 Max = 250 Kg (1x) 9867CGA (1x) 9877MPA20 Max = 500 Kg (1x) 9877CGA30 (1x) 9877MPA30 Max = 1000 Kg 9867CGA 9847CGA EXEMPLE / EXAMPLE / BEISPIEL: Poutre Cranes Kranbrückenprofil Voies de roulements Straight lines Laufbahnprofil 9040 + 9060 SOMMIERS ARTICULÉS À COMPOSER RIGID END CRANE TO COMPOSE ROLLWAGEN ZUSAMMEN BAUEN L’utilisation des produits mantion nécessite la connaissance préalable obligatoire de nos notices techniques, disponibles sur demande. The use of MANTION products requires the obligatory preliminary knowledge of our technical notes. Available upon request. Die Verwendung der MANTION-Produkte setzt die Kenntnis unserer Technischen Informationen und Anleitungen zwingend voraus.

15 Poutres acier Steel cranes / Kleinkrananlage aus Stahl > CHARIOT GUIDE ARTICULÉ Articulated guiding trolley / Schwenkbare Führungsrollapparate ref kg L H I D E 9040 9847CGA 150 a bp 416 30 24 21 8 9050 9857CGA 250 a bp 458 31.5 24 21 10 9060 9867CGA 500 1000 1000 a bp 501 46.5 24 21 12 9070 9877CGA20 a bp 614 40 24 21 12 9070 9877CGA30 a bp 614 49 30 31 12 H E L I D MANCHON DE POUTRE ARTICULÉ Articulated crane sleeve / Muffe für Rollapparate ref kg H L Ø 9040 9847MPA 150 86.5 135 20 9050 9857MPA 250 116 160 20 9060 9867MPA 500 130.5 205 20 9070 9877MPA20 500 165.5 220 20 9070 9877MPA30 1000 183 220 30 H L Ø Galets : a = acier Paliers : bp = billes de précision Roller : a = steel Axle : bp = precision ball Rollen : a = Stahl Lager : bp = Präzisionskugellager Plans sur demande / Drawings on demand / Zeichnung auf Anfrage

16 > Poutres acier Steel cranes / Kleinkrananlage aus Stahl INDEXATION MOBILE MANUELLE Manual movable locks / Bewegliche Verriegelung - Manuell ref kg L H A B C 9040 9401VM 150 416 63 270 50 202.5 9050 9501VM 250 458 93 320 58 240 9060 9601VM 500 501 120 410 58 307.5 9070 9701VM 1000 614 158 440 48 330 H L C A B INDEXATION MOBILE PNEUMATIQUE Pneumatic movable locks / Bewegliche Verriegelung - Pneumatisch ref kg L H A B C 9040 9401VMP 150 416 63 270 50 202.5 9050 9501VMP 250 458 93 320 58 240 9060 9601VMP 500 501 120 410 58 307.5 9070 9701VMP 1000 614 158 440 48 330 H L C A B Raccords sur vérins simple effet = 1/8F - Distributeur pneumatique non fourni. Connections on simple-acting jack = 1/8F - Pneumatic valve not provided Verbindungsstück auf einfachwirkender Zylinder = 1/8F pneumatisches Ventil nicht KIT CHAÎNE DE MANOEUVRE / Chain kit for manual operating / Manuelle Betätigung ref Ref. 9000CDE1 Kit chaîne de manoeuvre simple pour commande manuelle. Ce kit comprend 1 chaînette de longeur 4 m. avec boule. Single chain kit for manual operating. This kit includes a chain of 4 m. with ball 1 Kette (4M Lang) mit Kugel Plans sur demande Drawings on demand Zeichnung auf Anfrage L’utilisation des produits mantion nécessite la connaissance préalable obligatoire de nos notices techniques, disponibles sur demande. The use of MANTION products requires the obligatory preliminary knowledge of our technical notes. Available upon request. Die Verwendung der MANTION-Produkte setzt die Kenntnis unserer Technischen Informationen und Anleitungen zwingend voraus.

17 Poutres acier Steel cranes / Kleinkrananlage aus Stahl > INDEXATION FIXE Fixed locks / Starre Verriegelung ref B C D E F G H 9040 9401VF 187 270 200 14 67.5 135 77 9050 9501VF 229 300 235 14 80 145 116 9060 9601VF 260 340 315 17 103 225 135 9070 9701VF 285 360 330 17 110 250 200 B C D E F G H SOMMIER RIGIDE POUR INDEXATION MOBILE MANUELLE OU PNEUMATIQUE Rigid end crane trolleys for locks / Kranbahnrollapparat starr ref kg L H E 9040 9746S 150 416 63 135 9050 9756S 250 458 93 160 9060 9766S 500 501 120 205 9070 9776S 1000 614 158 220 L H E

18 > Poutres acier Steel cranes / Kleinkrananlage aus Stahl Plans sur demande Drawings on demand Zeichnung auf Anfrage SOMMIER À SOUDER To be welded end crane trolleys / Kranbahnrollapparat zum Anschweissen ref kg L H A E 9040 9746SS 150 416 35 280 8 9050 9756SS 250 450 52 300 10 9060 9766SS 500 500 60 350 12 9070 9776SS 1000 600 60 390 12 L E H A SOMMIER À VISSER To be bolted end crane trolleys / Kranbahnrollapparat zum Anschrauben ref kg L H A B C Ø E 9040 9746SV 150 416 45 280 220 46 11 8 9050 9756SV 250 450 64 300 220 60 13 10 9060 9766SV 500 500 70 350 260 80 17 12 9070 9776SV 1000 600 74 390 300 100 21 12 L E H A B C Ø SOMMIER DOUBLE Double beam end crane trolleys / Doppelt Kranbahnrollapparat ref kg L H A C 9040 9746SD 150 700 74 500 135 9050 9756SD 250 730 91 500 160 9060 9766SD 500 860 126 600 205 9070 9776SD 1000 994 152 600 220 L H A C L’utilisation des produits mantion nécessite la connaissance préalable obligatoire de nos notices techniques, disponibles sur demande. The use of MANTION products requires the obligatory preliminary knowledge of our technical notes. Available upon request. Die Verwendung der MANTION-Produkte setzt die Kenntnis unserer Technischen Informationen und Anleitungen zwingend voraus.

19 Poutres acier Steel cranes / Kleinkrananlage aus Stahl > TRANSBORDEURS TRANSFER STATION MEHRFACH KRANBAHN TRANSBORDEUR Un transbordeur est un pont multiple. Cet ensemble est composé de deux sommiers longs, de plusieurs poutres parallèles et d’un système de manipulation à poussée manuelle. Afin de transférer les pièces de manière sécurisée, le transbordeur s’indexe aux rails fixes à l’aide d’un doigt et bloque l’ensemble en position. Il faudra déverrouiller l’indexation afin de pouvoir repartir de la position. TRANSFER STATION A transfer station is a multi rails crane. This set consists of two long end crane trolleys, several parallel beams and a manual push system. In order to transfer parts in secure manner the transfer station is indexed to fixed rails Using of a finger and all blocks in position. It will be necessary to unlock the index in order to leave the position. MEHRFACH KRANBAHN Eine Mehrfahrkranbahn besteht aus zwei langen Schienen, mehreren parallelen Balken und einem manuellen Druckgerät. Um die Teile in Sicherheit zu bewegen, werden Verriegelungen eingebaut, sowie Sicherheitsmuffen. Plans sur demande / Drawings on demand / Zeichnung auf Anfrage

20 > Poutres acier Steel cranes / Kleinkrananlage aus Stahl Plans sur demande Drawings on demand Zeichnung auf Anfrage MANCHON DE SECURITÉ Fixed locks without hanger Sicherheitsmuffe ref A B C 9040 9401MSTB 170 132.5 135 9050 9501MSTB 170 155.5 160 9060 9601MSTB 190 175 205 9070 9701MSTB 220 213 220 A B C SUPPORT MANCHON DE SECURITÉ Fixed locks with hanger Sicherheitsmuffe mit Aufhängung ref A B C H F 9040 9401FMSTB 170 85 135 77 IPE 80 - 300 9050 9501FMSTB 170 97.5 160 114.5 IPE 80 - 300 9060 9601FMSTB 190 130 205 135 IPE 80 - 300 9070 9701FMSTB 220 145 220 200 IPE 80 - 300 VERROU GAUCHE DE TRANSBORDEUR Left locking ramp Verriegelung Links ref A B C 9040 9401VGTB 250 85 66 9050 9501VGTB 250 85 75 9060 9070 9601VGTB 260 85 110 A B C A C B F H VERROU DROIT DE TRANSBORDEUR Right locking ramp Verriegelung Rechts ref A B C 9040 9401VDTB 250 85 66 9050 9501VDTB 250 85 75 9060 9070 9601VDTB 260 85 110 A B C CORNIÈRE DE TRANSBORDEUR Security corners Sicherheitswinkel ref A B E* 9040 9401CTBSP 40 4 * 9050 9501CTBSP 45 4 * 9060 9601CTBSP 45 4 * 9070 9701CTBSP 50 5 * E A A B *Entraxe à spécifier lors de la commande *specify spacing at order *Abstand angeben bei der Bestellung L’utilisation des produits mantion nécessite la connaissance préalable obligatoire de nos notices techniques, disponibles sur demande. The use of MANTION products requires the obligatory preliminary knowledge of our technical notes. Available upon request. Die Verwendung der MANTION-Produkte setzt die Kenntnis unserer Technischen Informationen und Anleitungen zwingend voraus.

21 Poutres acier Steel cranes / Kleinkrananlage aus Stahl > L E X D H P FORMULAIRE TRANSBORDEUR - TRANSFER STATION REQUEST - SEITLICHE MITNAHME DONNÉES TECHNIQUES TECHNICAL DATA TECHNISCHE DATEN Charge par rail / Load by track / Last pro Schiene: Kg (P) Nombre de rail / Number of beams / Schiene Menge: (X) Entraxe / Spacing / Abstand: mm (E) Portée / Span / Länge: mm (L) Profondeur / Distance / Tiefe: mm (D) Hauteur / Heigh / Höhe: mm (H) Date / Datum: Client / Customer / Kunde: Nom / Name / Namen: Référence / Reference / Referenz : Email: Plans sur demande / Drawings on demand / Zeichnung auf Anfrage

22 > Poutres acier Steel cranes / Kleinkrananlage aus Stahl SUPPORTS RÉGLABLES LW LW adjustable support brackets Verstellbare LW-Muffen ref D1 D2 L1 L2 H 9010 9011LW M10 M6 40 20 85 ±30 9030 9031LW M14 M6 54 29 97 ±30 9040 9041LW M14 M8 63 31.5 105 ±25 9050 9051LW M20 M8 75 37.5 140 ±30 9060 9061LW M20 M10 110 55 155 ±25 SUPPORT À SOUDER (ACIER BRUT) Weld on brackets (plain steel) Anschweissmuffe, Ausführung = blank ref H L 9010 9018 33.5 40 9030 9038 39.5 54 9040 9048 49 63 9050 9058 74.5 75 9060 9068 89 110 9070 9078 124 110 L H D1 L1 D2 H L2 SUPPORT À TIGE FILETÉE LONGUE Long adjustable brackets Höhenverstellbare Muffe lang ref D L H 9010 9011L M10 40 85 ±30 9030 9031L M14 54 97 ±30 9040 9041L M14 63 105 ±30 9050 9051L M20 75 140 ±30 9060 9061L M20 110 155 ±30 9070 9071L M30 110 238 ±25 D H L SUPPORT PLAFOND Roof fixing brackets Deckenmuffe ref D E H 9010 9018H 9 70 36.5 9030 9038H 11 81 43.5 9040 9048H 13 94 55 9050 9058H 17 125 81.5 9060 9068H 21 150 99 9070 9078H 21 163 136 H E D Plans sur demande Drawings on demand Zeichnung auf Anfrage SUPPORT PLAFOND AVEC VIS PLATINE* Roof fixing brackets with bolt Deckenmuffe Roof fixing brackets* Platten für Deckenmuffe* ref H N E D ref IPN Max IPE Max 9030 9038HP 43.5 12 81 11 9038P 160 140 9040 9048HP 55 14 94 13 9048P 180 160 9050 9058HP 81.5 14 125 17 9058P 280 240 9060 9068HP 99 22 150 21 9068P 340 270 9070 9078HP 136 22 163 21 9078P 380 300 H E D N * tiges filetées non fournies Threaded rods not furnished Die Zuganker sind nicht mit Geliefert

23 Poutres acier Steel cranes / Kleinkrananlage aus Stahl > SUPPORT SOUS POUTRELLE I I beam brackets Klemm-Muffe für IPE-Träger ref D L H IPN IPE 9030 9037/80 M8 54 69 80 – 9037/100 M8 54 69 100 80 9037/120 M8 54 69 120 100 9037/140 M8 54 69 140 120 9040 9047/80 M8 65 77 80 – 9047/100 M8 65 77 100 80 9047/120 M8 65 77 120 100 9047/140 M8 65 77 140 120 9047/160 M8 65 77 160 140 9047/180 M8 65 77 180 160 9047/200 M8 65 77 200 180 9050 9057/100 M16 90 115 100 80 9057/120 M16 90 115 120 100 9057/140 M16 90 115 140 120 9057/160 M16 90 115 160 140 9057/180 M16 90 115 180 160 9060 9067/140 M16 110 135 140 120 9067/160 M16 110 135 160 140 9067/180 M16 110 135 180 160 9067/200 M16 110 135 200 180 9070 9077/200 M16 110 200 200 180 SUPPORT À SERRAGE NU Clamping brackets Klemm-Muffe ref D E L H 9010 9012N M10 6 40 49 9030 9032N M12 8 54 59 9040 9042N M12 8 65 70 9050 9052N M16 10 90 89 9060 9062N M16 10 110 104 9070 9072N M16 10 110 142 L H D E SUPPORT Brackets Aufhängekombination ref H F 9030 9037 119 IPE 80 - 240 9040 9047 130 IPE 80 - 240 9050 9057 168 IPE 80 - 240 9060 9067 204 IPE 80 - 240 9070 9077 242 IPE 80 - 240 L H D Plans sur demande / Drawings on demand / Zeichnung auf Anfrage H F

24 > Poutres acier Steel cranes / Kleinkrananlage aus Stahl PLATZIERUNG VON FOTOS MÖGLICH MANCHON DE RACCORDEMENT Jointing brackets / Verbindungsmuffe ref H L 9010 9011M 33.5 90 9030 9031M 39.5 115 9040 9041M 49 135 9050 9051M 74.5 160 9060 9061M 89 205 9070 9071M 124 220 L H MANCHON À VIS HC CUVETÉES Jointing brackets Verbindungsmuffe mit HC Schraube ref H L 9030 9031MHC 39.5 115 9040 9041MHC 49 135 9050 9051MHC 74.5 160 9060 9061MHC 89 205 9070 9071MHC 124 220 L H MANCHON À TIGE FILETÉE COURTE Jointing brackets with short bolt Höhenverstellbare Verbindungsmuffe Kurze Bolzen ref D H L 9040 9041MC M14 80 ±5 135 9050 9051MC M20 112 ±5 160 9060 9061MC M20 127 ±5 205 L H D MANCHON À TIGE FILETÉE LONGUE Jointing brackets with long bolt Höhenverstellbare Verbindungsmuffe Lang Bolzen ref D H L 9030 9031ML M14 97 ±30 115 9040 9041ML M14 105 ±30 135 9050 9051ML M20 140 ±35 160 9060 9061ML M20 155 ±30 205 L H D MANCHON SUPPORT PLATINE* Roof jointing brackets Deckeverbindungsmuffe Roof fixing brackets* Platten für Deckenmuffe* ref H E Ø ref IPN Max IPE Max 9030 9031MH 43.5 81 11 9038P 160 140 9040 9041MH 55 94 13 9048P 180 160 9050 9051MH 81.5 125 17 9058P 280 240 9060 9061MH 99 150 21 9068P 340 270 9070 9071MH 136 163 21 9078P 380 300 E H Ø Plans sur demande Drawings on demand Zeichnung auf Anfrage * tiges filetées non fournies Threaded rods not furnished Die Zuganker sind nicht mit Geliefert

25 Poutres acier Steel cranes / Kleinkrananlage aus Stahl > Supports sous IPE / IPN utilisables avec supports à tige filetée page 22 et manchons à tige filetée page 24. Under IPE / IPN hangers, used with threaded rod hangers page 22 threaded rod sleeves and page 24. IPE/ IPN Träger können mit höhenverstellbaren Muffen S. 22 oder höhenverstellbaren Verbindungsmuffen S. 24 verwendet werden. Plans sur demande / Drawings on demand / Zeichnung auf Anfrage SUPPORT DE JONCTION PERPENDICULAIRE Perpendicular jointing brackets Muffe mit Trägerplatte Quer ref H L F 9030 9037FMP 69 115 IPE 80 - 300 9040 9047FMP 77 135 IPE 80 - 300 9050 9057FMP 115 160 IPE 80 - 300 9060 9067FMP 135 205 IPE 80 - 300 9070 9077FMP 200 220 IPE 80 - 300 H L F SUPPORT DE JONCTION EN LIGNE In line jointing brackets Muffe mit Trägerplatte Lang ref H L F 9050 9057FML 115 160 IPE 80 - 300 9060 9067FML 135 205 IPE 80 - 300 9070 9077FML 200 220 IPE 80 - 300 H L F SUPPORT DE FIXATION SOUS POUTRELLE I Under I beam clamps Klemm-Muffe für IPE-Träger ref D H F 9010 3537 M10 35 IPE 80 - 160 9030 / 9040 6262 M14 35 IPE 80 - 160 9050 / 9060 8577 M20 40 IPE 80 - 160 D H F SUPPORT DE FIXATION SOUS POUTRELLE I LARGE Under large I beam clamps Befestigungsträger an IPE-Träger, Lang ref D H F 9030 / 9040 9000TPV M14 56 IPE 100 - 300 9030 / 9040 9000TPLV M14 61 IPE 300 - 600 9050 / 9060 9000TPVR M20 65 IPE 100 - 300 9050 / 9060 9000TPLVR M20 65 IPE 300 - 600 D H F

26 > Poutres acier Steel cranes / Kleinkrananlage aus Stahl CHANDELLE COURTE Short hanger / Kurze Aufhängungen ref H (mm) D1 IPE * IPE * 9040 9048CC 165 M14 80 - 300 200 - 300 9050 9058CC 170 M20 80 - 300 200 - 300 9060 9068CC 170 M20 80 - 300 200 - 300 CHANDELLE LONGUEUR SPÉCIALE Special length hanger / Lange Aufhängungen ref H (mm) D1 IPE * IPE * 9040 9048CLSP xx M14 80 - 300 200 - 300 9050 9058CLSP xx M20 80 - 300 200 - 300 9060 9068CLSP xx M20 80 - 300 200 - 300 CHANDELLE COURTE Short hanger / Kurze Aufhängungen ref H (mm) D1 IPE * IPE * 9040 9148CC 165 M14 300 - 600 300 - 600 9050 9158CC 170 M20 300 - 600 300 - 600 9060 9168CC 170 M20 300 - 600 300 - 600 CHANDELLE LONGUEUR SPÉCIALE Special length hanger / Lange Aufhängungen ref H (mm) D1 IPE * IPE * 9040 9148CLSP xx M14 300 - 600 300 - 600 9050 9158CLSP xx M20 300 - 600 300 - 600 9060 9168CLSP xx M20 300 - 600 300 - 600 H D1 H D1 H D1 H D1 CHANDELLE D’ACCROCHAGE BUILDING HANGERS AUFHÄNGUNGEN MIT ZUGANKERN Perpendiculaire à la voie de roulement * Perpendicular to the running way Quer zur Laufbahn Perpendiculaire à la voie de roulement * Perpendicular to the running way Quer zur Laufbahn Parallèle à la voie de roulement * Parallel to the running way Parallel zur Laufbahn Parallèle à la voie de roulement * Parallel to the running way Parallel zur Laufbahn Chandelle inclinable Inclinated hangers / Zugankern

27 Poutres acier Steel cranes / Kleinkrananlage aus Stahl > Plans sur demande / Drawings on demand / Zeichnung auf Anfrage CHANDELLE À COMPOSER To be composed hanger / Kombinationsmöglichkeiten eines Zugankers ref H D1 IPE * IPE * 9040 30310CH 80 M14 80 - 300 200 - 300 9050 9060 ref H D1 9040 9047CB 85 M14 9050 9057CB 90 M20 9060 9067CB 90 M20 CHANDELLE À COMPOSER To be composed hanger / Kombinationsmöglichkeiten eines Zugankers ref H D1 IPE * IPE * 9040 30310LCH 80 M14 300 - 600 300 - 600 9050 9060 H D1 H D1 Perpendiculaire à la voie de roulement * Perpendicular to the running way Quer zur Laufbahn Parallèle à la voie de roulement * Parallel to the running way Parallel zur Laufbahn Profil acier 9050 9050 Steel profil 9050 Edelstalh Schienenprofil H D1 Anti rotation + Triangulation + Gabarit de perçage Anti rotating + stabilisation + Drilling template / Stabilisierung + Dreiecksaufnahme + Bohrschablone ref 10507CAR ref 10507CT ref 10507GAB

28 > Poutres acier Steel cranes / Kleinkrananlage aus Stahl CHANDELLE PLAFOND LONGUEUR SPÉCIALE Special length roof hanger / Lange Aufhängungen ref H* (mm) D1 M (Ø) E (mm) 9040 9046CLSP xx M14 17 142 9050 9056CLSP xx M20 17 142 9060 9066CLSP xx M20 21 160 *Cote à préciser à la commande Specify dimension when ordering Genaue Maße bei der Bestellung angeben H E D1 M(Ø) H E D1 M(Ø) Triangulation + Gabarit de perçage Stabilisation + Drilling template / Stabilisierung + Bohrschablone ref 10507CT ref 10507GAB NB : Chevilles plafond non fournies / Ceiling anchors not supplied / Deckenanker im Lieferumfang nicht enthalten Chandelle plafond béton Concrete roof hangers / Zuganker für Betondecke CHANDELLE D’ACCROCHAGE BUILDING HANGERS AUFHÄNGUNGEN MIT ZUGANKERN

29 Poutres acier Steel cranes / Kleinkrananlage aus Stahl > CHANDELLE À COMPOSER To be composed hanger / Kombinationsmöglichkeiten eines Zugankers ref H (mm) D1 M (Ø) E (mm) 9040 9050 10506CH 78 M14 17 142 9060 10606CH 80 M14 21 160 Profil acier 9050 9050 Steel profil 9050 Edelstalh Schienenprofil ref H D1 9040 9047CB 85 M14 9050 9057CB 90 M20 9060 9067CB 90 M20 H D1 H E D1 M(Ø) H E D1 M(Ø) Inox Stainless steel / Edelstahl Pour une version inox, veuillez nous consulter. For a stainless steel version, please contact us. Für eine Ausführung in Edelstahl, kontaktieren Sie uns bitte.

30 > Poutres acier Steel cranes / Kleinkrananlage aus Stahl SUSPENTES À TIRANTS ROOF HANGERS AUFHÄNGUNGEN MIT ZUGANKERN L’utilisation des produits mantion nécessite la connaissance préalable obligatoire de nos notices techniques, disponibles sur demande. The use of MANTION products requires the obligatory preliminary knowledge of our technical notes. Available upon request. Die Verwendung der MANTION-Produkte setzt die Kenntnis unserer Technischen Informationen und Anleitungen zwingend voraus. TIRANT Threaded rod / Zuganker Ref L D B 9000T/50 500 M12 500 9000T/100 1000 M12 300 9000T/150 1500 M12 300 9000T/200 2000 M12 300 9000T/250 2500 M12 300 9000T/300 3000 M12 300 SUPPORT À ÉCROU Nut hanger / Aufhänger mit Mutter ref D H L 9030 9031TE M12 93.5 ±7 54 9040 9041TE M12 102 ±7 63 9050 9051TE M12 118.5 ±7 75 9060 9061TE M12 133.5 ±7 110 SUPPORT ARTICULÉ Articulated hanger / Aufhängung mit Drehgelenk ref D H E 9030 9031TEA 12.5 111 29 9040 9041TEA 12.5 120 29 9050 9051TEA 12.5 140 29 9060 9061TEA 12.5 155 29 SUPPORT PLAFOND À ROTULE Roof ball hanger Decken-Aufhängung mit Kugelgelenk ref D H F 9030  9050 9000TPR M12 72 IPE 100 - 300 9060 9000TPRR M12 76 IPE 100 - 300 SUPPORT PLAFOND À CHAPE Articulated roof hanger Decken-Aufhängung mit Gabelkopf ref E H F 9030  9050 9000TPC 29 74 IPE 100 - 300 9060 9000TPCR 29 79 IPE 100 - 300 SUPPORT PLAFOND NU Nude roof hanger / Decken-Aufhängung, einfach ref D H F 9030  9050 9000TPN 17.5 35 IPE 100 - 300 9060 9000TPNR 17.5 40 IPE 100 - 300 SUPPORT PLAFOND RALLONGÉ NU Long nude Roof hanger Verlängerte Decken-Aufhängung, einfach ref D H F 9030  9050 9000TPL 17.5 40 IPE 300 - 600 9060 9000TPLR 17.5 40 IPE 300 - 600 CHARGES MAXI ADMISSIBLES PAR SUSPENTE Maximum allowable loads by hanger Max. Zulässige Last pro Zuganker 9030 40 daN 9040 150 daN 9050 250 daN 9060 500 daN D H L H D E H D F H E F H D F H D F D L B B

31 Poutres acier Steel cranes / Kleinkrananlage aus Stahl > CHAPE MÂLE Rod eye / Gabelkopf mit Außengewinde ref 9030  9060 9000TCM CHAPE FEMELLE Rod clevis / Gabelkopf mit Innengewinde ref 9030  9060 9000TCF 142 120 M12 6 15 LANTERNE Tensioner / Seilspanner ref 9030  9060 9000TL ACCOUPLEMENT Coupling / Kupplung ref 9030  9060 9000TM GABARIT DE PERÇAGE Drilling template / Bohrschablone ref 9030  9060 9000TGP Gabarit de perçage à utiliser pour percer l’extrémité des tirants M12 pour mise en place des goupilles beta de sécurité. Use this drilling template to drill the ends of the M12 rods for implementation of safety pins. Diese Bohrschablone wird verwendet, um das Ende der M12 Zuganker zum Einsetzen von Sicherungssplinten aufzubohren. ÉTRIER ARTICULÉ articulated bracket / Bügel mit Gelenk ref 9030  9060 9000TEA ÉCROU À ROTULE Nut ball / Mutter mit Kugelgelenk ref 9030  9060 10501ER 62 14 24 45 M12 24 M12 19 15 36 140 M12 50 M12 M14 27.5 27.5 29 43 15 12.5 Plans sur demande / Drawings on demand / Zeichnung auf Anfrage

32 > Poutres acier Steel cranes / Kleinkrananlage aus Stahl CHARGE PORTANTE DES CHARIOTS Charge portante des chariots Dans les tableaux des chariots, les forces maxi sont indiquées. Pour calculer la charge réelle admissible F, la force utile doit être divisée par le coefficient alpha. F = Force / alpha Max load on trolleys In the tables of the trolleys, the maximum load is indicated. To calculate the real load F, the load must be divided by the alpha parameter. F = load / alpha Tragkraft der Transporthänger In der Tabelle wird die maximale Tragkraft angegeben. Um die höchstzulässige Tragkraft F zu errechnen, muss die Kraft durch den Koeffizienten alpha dividiert werden. F = Kraft / alpha Type alpha utilisation normale pas de chocs (déplacement manuel, 5 h par jour) normal use without shocks (manual hand drive, 5 h per day) normale Nutzung ohne Erschütterung (manuelle Bewegung, 5 h pro Tag) 1 utilisation normale avec chocs légers (déplacement manuel, 10 h par jour) normal use with light shocks (manual hand drive, 10 h per day) normale Nutzung mit leichter Erschütterung (manuelle Bewegung, 10 h pro Tag) 1.2 utilisation fréquente avec chocs légers (déplacement manuel, 16 h par jour) frequent use with light shocks (manual hand drive, 16 h per day) häufige Nutzung mit leichter Erschütterung (manuelle Bewegung, 16 h pro Tag) 1.3 utilisation intensive avec chocs ou installation automatique (16 h par jour) intensive use with shocks or automatic installation (16 h per day) intensive Nutzung mit Erschütterung oder automatischer Installation (16 h pro Tag) 2 Désignation Description Beschreibung ref kg Ø H L CHARIOTS ARMATURE ACIER Trolleys Steel body Transporthänger Stahl 9010 99711 5 d l 10 29 36 9010 9711 10 a b 102936 9030 99731 10 d l 10 32.5 50 9030 9731 20 a b 10 32.5 50 9030 9731N 13 bn b 10 32.5 50 9040 99741 20 d l 14 45 65 9040 9741 35 a b 144565 9040 9741S 50 a bp1445 65 9040 9741N 25bn b 1445 65 CHARIOTS ARMATURE ACIER Trolleys Steel body Transporthänger Stahl 9010 99712 10 d l 8,5 38 90 9010 9712 20 a b 8,538 90 9030 99732 20 d bz 8,5 34 89 9030 9732 40 a b 8,534 89 9030 9732N 25 bn bp 8,5 34 89 9040 99742 35 d l 14 43 118 9040 9742 70 a b 14 43118 9040 9742S 100 a bp 14 43 118 9040 9742N 50 bn bp 14 43 118 9050 99752 80 d l 14 39 156 9050 9752 160 a b 14 39 156 9050 9752S 200 a bp 14 39 156 9050 9752N 100 bn bp 14 39 156 9060 99762 160 d l 14 32 156 9060 9762S 400 a bp 14 32 156 H Ø L H L Ø Galets : d = delrin / a = acier / bn = billes + bandage nylon . Paliers : bz = bronze / l = lisse / b = billes / bp = billes de précision Roller : d = delrin / a = steel / bn = ball bearing + nylon ring Axle : bz = bronze / l = smooth axle / b = ball beraing / bp = precision ball Rollen : d = Delrin / a = Stahl / bn = Kugellager mit Nylonaufläche Lager : bz = Bronze / l = Flachachse / b = Kugellager / bp = Präzisionskugellager Plans sur demande Drawings on demand Zeichnung auf Anfrage L’utilisation des produits mantion nécessite la connaissance préalable obligatoire de nos notices techniques, disponibles sur demande. The use of MANTION products requires the obligatory preliminary knowledge of our technical notes. Available upon request. Die Verwendung der MANTION-Produkte setzt die Kenntnis unserer Technischen Informationen und Anleitungen zwingend voraus.

RkJQdWJsaXNoZXIy ODAxNzY=